Super Junior wants to bring SS4 to the rest of the World!! سوجو يريدون إحضار سوبرشو4 للعالم +تررجمة المقابلة

1 فبراير

جماهير الفرقة الكورية سوبر جونيور انتظروا لفترة طويلة وعصيبة قبل ان يصل لهم كونسيرت الفرقة.

ليلة السبت، بعد خمس سنوات من أول ظهور لهم في عام 2005،الأولاد باعوا أول عقد للكونسيرت في سنغافورة لحشد كامل من المشجعين المتحمسين يبلغ عددهم 6000.

بالرغم من أن الكونسيرت لم يتجاوز حدود آسيا إلا أن الفانز العالمي لديهم الأسباب لطلب السوبرشو ليكون جولة عالميه في 2011.

الفرقة لديها خطط لتقديم العلامة التجارية الجديدة لسوبرشو4 في العالم ” بعد صدور ألبومها الخامس ” هذه السنة,هكذا قال قائد الفرقة ليتوك عندما سألوه عن خطط الفرقة المستقبلية لـ2011.


وأكمل “أننا لن نقتصر ها (سوبرشو4) إلى آسيا فقط “وهو يبتسم خلال مقابلة

xinmsn امس في ملعب سنغافورة  .

Local fans of Korean boyband Super Junior waited long and hard before the group’s Super Show concert finally made it to our shores. On Saturday night, five years after their debut in 2005, the boys held their first sold-out concert in Singapore to a full house crowd of 6,000 ardent fans. They went on to throw an equally resounding successful second show yesterday after a press conference with the local media in the late afternoon.

Previously confined to the boundaries of Asia, international fans around the world have more reason to celebrate in 2011.

The prolific group has plans to bring a brand new Super Show 4 showcase to the rest of the world “after the release of their fifth album” this year, so says band leader Leeteuk, 27, when asked to share on the group’s plans and goals for 2011.

“We won’t restrict it [Super Show 4] to only Asia”, he smilingly adds, during an interview with xinmsn yesterday at the Singapore Indoor Stadium.

 

قبل المؤتمر الصحفي والمقابلة ، وقيل لأعضاء وسائل الإعلام لتقديم أسئلتهم مسبقا لإطلاع إدارة الفرقة الكورية.

عندما xinmsn حاولوا جذب الأعضاء بالتحدث عن ألبومهم الخامس المقبل ,ولكن إدارة الفرقة تدخلت ومنعت الصحافة بالتعمق في هذا الموضوع .


Before the press conference and interview, members of the media were told to submit their questions beforehand for the Korean management’s perusal. When xinmsn tried to further probe the members to share more about their upcoming fifth album, their Korean publicist stepped in and restricted the media from asking any other questions surrounding the topic.

هذه هى الزيارة الثانية للفريق بعد توقف إلى سنغافورة من زوبعة في أول يونيو العام الماضي ، وتم تكريم الأولاد ليكونوا أول فريق كوري لعقد الحفل لمدة يومين حول جزيرة لدينا.

كالنجوم العالمية الذين هم عليه الآن، فإنهم بالتأكيد لم يأتوا عبر ومتحفظون أو متعجرفون مع السلوكيات والإيماءات.

بالتكلم عن المشجعين المتعصبين الذين اصطفوا ليلا ونهارا في الأمطار الغزيرة المستمرة خلال عطلة نهاية الأسبوع،

ايونهيوك، أفضل راقص في الفرقة، وأعرب بجدية، وقال “لقد شعرنا بالدفء  من قبل المشجعين على الرغم من الطقس الممطر وهطول الأمطار الغزيرة،  إلا أنهم جميعا خارج الملعب في انتظارنا

This is the group’s second visit to Singapore after their first whirlwind stopover in June last year and the boys are “honoured” to be the first Korean group to hold a two-day concert on our little isle. Global superstars they may be, they sure didn’t come across as standoffish or haughty with their mannerisms and gestures.

Speaking of diehard fans who unflinchingly queued day and night in the continuous torrential rains over the weekend, Eunhyuk, the group’s best dancer, earnestly expressed, “We’re so touched by fans that despite the rainy weather and heavy downpours, they are all outside in the downpour waiting for us

 

“ونحن حقا أحسسنا بالدعم .”

عند نقطة واحدة خلال المؤتمر الصحفي، حتى أن القائد ليتوك نهض من مقعده و عرضت مراسل الميكروفون له خلال جزء سؤال وجواب, مما تسبب في موجة من الصياح لأنه سحر الكلمة كامل مع وجوده على ارض المقابلة. بوقوفه أمام  الصحفية، علق هيتشول وهو بما التقى على الطريق السريع بعد هبوطهما في سنغافورة مساء يوم الجمعة.

“We are really touched by the support.” At one point during the press conference, leader Leeteuk even got up from his seat and offered a reporter his microphone during the Q&A segment, setting off a wave of exclamations as he charmed the entire floor with his affable presence.

Standing before the reporter, he commented on the fender bender both he and Heechul met with on the highway after landing in Singapore on Friday evening.

*ليتوك وهو يستمع للأسئلة”

على الرغم من الدعوة التي تنطوي على إغلاق سبع مركبات، برز الثنائي سالما من الحادث ولكن لم يكن لديهم عبارات سوا تخفيف  القلق عن مشجعيهم. وأضاف “طالما المشجعين على ما يرام، نحن على ما يرام”، هيتشول، 27، رد ببرود، يبتسم ابتسامة عريضة من الأذن إلى الأذن.

توافقوا لي توك  “في المستقبل لأسباب أمنية، نحن نريد من المشجعين ان  يكونوا حذرين  ويهتمون  بأنفسهم أيضا”.

Despite the close call which involved seven vehicles, the duo emerged unscathed from the incident and had nothing but words of concern for their fans. “As long as my fans are fine, we are fine,” Heechul, 27, coolly replied, grinning from ear to ear.

Leeteuk chimed in, “In future for security reasons, we want fans to be careful and take care of themselves too.”

 

وخلال المقابلة ، عندما طلب منهم مشاركة القليل المراوغات وعادات غريبة يمارسها مختلف أعضاء الفرقة ، هيتشول، الذي أطيح به في البداية بأنه “واحد” بدا مندهش قليلا عندما وضع الميكروفون في يده.

بعد التداول قليلا فيما بينهم، الأعضاء كشفوا في نهاية المطاف أن المغني الرئيسي للفرقة، ييسونغ، كان من عادته ع “شرب الكثير من مشروبات الطاقة قبل بدء الحفل.”

ويبدو إن 26 عاما) ويعتقد أيضا أن ألعاب الكمبيوتر ومؤشرا قويا على نجاح الحفل او الفشل.

وأضاف “انه يحب أن يلعب ألعاب الكمبيوتر المتصلة بالرياضة. وإذا كانت الألعاب لا تسير على ما يرام، قال انه يعتقد أن الحفل لن يسير على ما يرام”، مما جعل من الأعضاء يضحكون، وجعل كل  الغرفة من الناس في تنفيذها يدوي من الضحك.

During the interview, when asked to share on little quirks and weird habits practiced by various members of the group, Heechul, who was initially ousted as “the one” looked a little flabbergasted when the microphone was placed in his hands. After a little deliberation amongst themselves, the boys eventually revealed that the group’s vocalist, Yesung, had a queer habit of “drinking lots of energy drinks before the concert starts.”

Apparently the 26-year-old also believes that computer games are a strong indication of a concert’s success and failure.

“He loves to play computer games related to sports. And if the games don’t go well, he believes that the concert won’t go well,” the boys chuckled, sending the room of people into peals of laughter.

________________________

ترجمة : dodoloveeteukie مدونة ArabSapphire13lue

 

Source: xinmsn
Text: Joanna Goh

احسسس وناسة!!! يارب 2011 تكفي وتوفي عن كل الي صار للسوجو !! فايتينق!!!

2 تعليقان to “Super Junior wants to bring SS4 to the rest of the World!! سوجو يريدون إحضار سوبرشو4 للعالم +تررجمة المقابلة”

  1. magicalrosie 1 فبراير 2011 في 7:56 ص #

    فايتنغ لالك وشكرا ع الترجمة ياعسسل ^^

  2. دانه 14 مارس 2011 في 9:04 م #

    اوووووووووووووووووووووووووووبا لي توك اعشقك موووووووت

أضف تعليقاً

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: